Текущее время: 24 сен 2018, 12:19

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 26 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 17 июл 2015, 16:45 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
О связи пола автора со стилем текста упоминал в романе Джеффри Юджинидис:
Цитата:
Благодаря влиянию зародышевых гормонов на гистологию и химию мозга, у меня сформировалось мужское сознание. Но воспитали меня как девочку. Если бы кто-нибудь захотел провести эксперимент по выяснению соотношения природы и воспитания, лучшего образчика, чем я, ему бы найти не удалось. <...> Люс даже анализировал стиль моего письма, чтобы выяснить, свойственна ли мне линейная мужская манера изложения или кольцевая женская.

Если я понимаю под "линейной" и "кольцевой" манерой изложения то же, что и автор, то я бы эти манеры соотнесла не с гендером пишущего, а со стилем текста. Линейное, чёткое изложение - это либо информационный, либо аналитический, либо научный текст. Кольцевое изложение - это, скорее всего, текст художественный или художественно-публицистический.
Если говорить об описании событий, то между кольцевой и линейной манерой такая же разница, как между сюжетом и фабулой. Фабула - фактическая последовательность событий. Сюжет - последовательность, в которой события описываются. В "линейном" тексте сюжет совпадёт с фабулой, в "нелинейном" - нет.
Например, в фабуле детектива сперва происходит убийство, а потом расследование. А в сюжете сначала описывается результат убийства (труп), потом расследование, а потом вся правда о том, как происходило убийство. Иначе читать неинтересно будет. События изложены не в хронологическом порядке, а в последовательности, в которой узнаёт о них главный герой. В финале детектива автор всегда возвращает читателя (или зрителя) к началу. Получается, что любой детектив "закольцован", какого бы пола автор его ни написал.


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
Cпасибо сказано За это сообщение пользователю Trix "Спасибо" сказали:
Kitakaze
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 18 июл 2015, 09:16 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
Вот любопытный интернет-проект . Содержит много ссылок, по которым можно почитать, как связаны стиль и личность автора. Но самое интересное здесь, конечно, - это приложения и .

В окно копируете свой (или чужой) текст. Главное - чтобы фрагмент был достаточно большой, иначе программе информации не хватит. Кликаете "начать атрибуцию" и ждёте. В итоге программа определит, на стиль каких писателей похож ваш текст. Можете посмотреть на пол этих писателей и сделать для себя выводы.

Ещё от себя добавлю: ни в коем случае не берите для проверки интервью или форумную переписку с цитатами собеседника. Будет присутствовать "примесь" - речь второго участника диалога. Да и вообще публицистические тексты программа не признаёт. Выдаёт: "Этот текст больше похож на газетную статью, чем на художественную прозу".

Кстати, по поводу моих достаточно длинных текстов "Атрибутор" так ответил. А те, что потянут на художественные, - слишком короткие. Несколько подряд их, что ли, в окно скопировать?

А вот подходящий по длине перевод "Атрибутор" нашёл похожим на стиль Владимира Набокова. Мне было приятно! Значит, удалось неплохо передать на русском языке стиль англоязычного писателя! "Лингвоанализатор" же ответил: "Вообще-то, приведенный фрагмент сравнительно мал, и имеется немного оснований для того, чтобы судить о его существенной близости к одному из 134 авторских эталонов. Интегральные характеристики предложенного текста, в принципе, равноудалены от всех авторских эталонов".

В общем, развлекайтесь, ребята! Потом результатами поделитесь. А то интересно же! :sun:


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Trix "Спасибо" сказали:
Deliya, Kitakaze
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 18 июл 2015, 11:01 
Свой
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 21 фев 2015, 21:47
Сообщения: 365
Откуда: Таймыр

Cпасибо сказано: 167
Спасибо получено:
157 раз в 125 сообщениях
Занятный Лингвоанализатор. Прогнала некоторые свои тексты. Результат:
Цитата:
Предложенный текст является достаточно объемным, для сравнительно корректного анализа на близость к авторским эталонам. Ниже приведена тройка авторов, отобранная из большого числа авторских эталонов.
Несмотря на значительную точность используемых интегральных характеристик текста, при имеющемся количестве (134) авторских эталонов истинный автор, даже оказавшись в тройке претендентов, может не оказаться ближайшим к своему эталону.
Интегральные характеристики предложенного текста, в принципе, равноудалены от всех авторских эталонов. Однако, среди всей совокупности авторских эталонов один автор, разумеется, оказывается в используемой метрике ближе всех остальных, и именно на этом основании можно утверждать, что автор данного текста, пишет как писатель Людмила Козинец. Последнее справедливо со сравнительно небольшой вероятностью 42%. Текст, если он действительно был создан этим писателем, похож на следующие его произведения:
42% Людмила Козинец
Полеты на метле
В сложившейся ситуации необходимо упомянуть также двух авторов, чьи эталоны следующие по близости к данному тексту: соавторы Генри Лайон Олди и Андрей Валентинов или писатель Николай Гуданец. Несмотря на то, что они оказались на втором и третьем местах, они также могли бы оказаться авторами предложенного текста. Но в пользу каждого из них можно дать разве 13% и 5%, соответственно.
Трудно утверждать что-либо определенное, но текст в некоторой степени похож на следующие произведения этих писателей: (на приведенные ниже произведения он похож больше, чем на остальные произведения данных писателей, хотя, говоря строго, он скорее непохож на них, чем похож)
13% в соавторстве Генри Лайон Олди и Андрей Валентинов
Нам здесь жить [фрагмент]
5% Николай Гуданец
Планета, на которой убивают
Нарушитель


Атрибутатор
Цитата:
Список наиболее близких авторов (в порядке убывания вероятности):

А.Житинский,

С.Лукьяненко.

_________________
Не знаешь, что делать - делай шаг вперед.


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Deliya "Спасибо" сказали:
Trix
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 18 июл 2015, 13:57 
Свой
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 11 май 2015, 10:37
Сообщения: 2629
Откуда: From the middle of nowhere

Cпасибо сказано: 1263
Спасибо получено:
517 раз в 405 сообщениях
У меня как-то невразумительно все получилось. Какие-то современные фантасты, мне не неизвестные...

_________________
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for I am the most evil creature in that goddamn valley.


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Kitakaze "Спасибо" сказали:
Trix
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 19 июл 2015, 05:12 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
На вопрос, откуда взялись фантасты, ответ очень простой: состав базы. Если в "Атрибутор" загружены , то в "Лингвоанализатор" - . Естественно, "Лингвоанализатор" будет выдавать сходство с фантастами - других-то писателей он не знает.

Deliya писал(а):
Интегральные характеристики предложенного текста, в принципе, равноудалены от всех авторских эталонов.

Это означает, что ты пишешь НЕ как фантаст.

К тому же стиль фантастики, в особенности научной, отличается от других стилей. Чем именно - подробно расписано в вышеупомянутом . Научная фантастика - это "сложные" тексты. Они характерны для людей с шизоидным типом личности. С фэнтези выбор разнообразнее - это могут быть и "тёмные" тексты. Не спорю: иногда встречаются произведения, для которых невероятное место действия - просто атрибут. Например, это обстановка, в которой история любви героев будет выглядеть "красивьше".

"Лингвоанализатор" и "Атрибутор" действуют исключительно по математическому принципу. Они анализируют частотность употребления разных частей речи, длину предложений и другие формальные характеристики (подробнее - ). Трудно сказать, связаны ли эти характеристики с психологическими особенностями личности автора. Скорее всего, нет. Но психологические особенности по стилю машина не определит.

Почему я ссылки на эти программы сюда выложила? Если верно, что у мужчин и женщин разная манера письма (), то можно судить о "гендерной принадлежности" своего стиля по писателям, с которыми программы нашли сходство. Если "выдают" авторов-мужчин - стиль скорее "мужской", если авторов-женщин - "женский". Однако и то "вилами по воде писано".


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Trix "Спасибо" сказали:
Deliya, Kitakaze
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 19 июл 2015, 14:23 
Администратор
Зарегистрирован: 29 июл 2013, 19:58
Сообщения: 27

Cпасибо сказано: 20
Спасибо получено:
12 раз в 12 сообщениях
Ниоткуда не следует, что конкретные писатели-мужчины, похожим на стиль письма которых программа нашла ваш текст, имеют "мужской" стиль письма, а писатели-женщины - "женский".


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Amortel "Спасибо" сказали:
ANGEL
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 20 июл 2015, 17:03 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
Amortel писал(а):
Ниоткуда не следует, что конкретные писатели-мужчины, похожим на стиль письма которых программа нашла ваш текст, имеют "мужской" стиль письма, а писатели-женщины - "женский".

Понятно, что это бабушка надвое сказала. И никому толком не известно, что представляет собой мужской стиль письма, а что - женский, и есть ли они вообще. Однако кто мешает поэкспериментировать с этой программой? Вдруг какие-то закономерности выявятся? Кстати, в чём именно заключается особенность стиля каждого конкретного писателя из этой базы, можно узнать (найти автора, произведение и прочитать характеристики его стиля, определённые математическим методом).


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 22 окт 2015, 19:02 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
Вот ещё одна вариация... то есть информация на тему. Справедливость этих выводов оставим на совести автора и эксперта. Отмечу, что перечисленные здесь различия между женским и мужским стилями речи - практически все культурные. Человек говорит и пишет так, как его воспитали, как принято в окружающем его обществе.

Цитата:
, 15.10.2015, 19:00

Дарья Варламова

Гендер и язык

Есть ли разница между мужской и женской речью?


Эволюция для смелых

Низкий голос, тирания грамматики и уменьшительно-ласкательные: есть ли у речи гендер или это шовинистские стереотипы? Преподаватель кафедры компьютерной лингвистики РГГУ и научный сотрудник лаборатории социолингвистики РАНХиГС Александр Пиперски рассказал, чем мужская речь отличается от женской.


Низкий голос — спасение от хищника

Самое заметное отличие мужской речи от женской — высота голоса. Все дело в длине голосовых связок: у мужчин они длиннее, а у женщин короче. Именно для того, чтобы их вместить, у мужчин на шее выпирает кадык — адамово яблоко. Голосовые связки устроены как струны на гитаре: если струну зажать и тем самым укоротить, тон становится выше. Биологи считают, что длинные связки — это эволюционное приспособление: обладатель низкого голоса кажется крупнее, чем обладатель высокого голоса, и поэтому с ним боятся связываться естественные враги. Длинные голосовые связки и низкий голос привлекали к мужчинам женщин и отпугивали хищников.

Но лингвисты знают, что женщины и мужчины различаются не только высотой голоса: и грамматика, и стилистика, и коммуникативное поведение — все это выдает пол говорящего. К примеру, фразу «приперли здоровый шкаф» гораздо естественнее услышать от мужчины, чем от женщины, а «вот такусенький» — наоборот. А в японском языке в зависимости от пола и статуса различаются даже местоимения первого лица: мужчины говорят про себя «боку», а женщины — «атаси».


Тирания грамматики

Грамматика — самая тираническая часть языковой системы: именно она определяет, какие значения говорящий на языке обязан выразить. Скажем, по-русски мы обязаны обозначать лицо и число деятеля у глаголов в настоящем времени (пишу, пишешь, пишут), а по-шведски — нет («писать» в настоящем времени будет «skriver» вне зависимости от лица и числа). А вот в единственном числе прошедшего времени по-русски у глагола обязательно обозначается род, так что мы не можем описать никакое свое действие в прошедшем времени, не выдав свой пол: надо обязательно сказать либо «я пришел», либо «я пришла». А, например, в португальском языке грамматика требует сообщать пол, когда благодаришь: «спасибо» из уст женщины — это «obrigada», а из уст мужчины — «obrigado» (буквально — «благодарна» и «благодарен»). Почему в языке именно такие грамматические категории, а не другие — вопрос без ответа: в случае с родом заманчиво искать связь между языком и культурой, но надежных доказательств этому нет.


«Мужские» и «женские» языки

Иногда пишут, что есть языки, в которых существует мужской и женский вариант. Это сообщают и про японский, и про чукотский, и про многие языки американских индейцев. Так, в чукотском языке женщины говорят [ц] там, где мужчины произносят [р] и [ч]: например, мужчина назовет песца словом «рэқокалгын», а женщина скажет «цэқокалгын». В языке яна (Калифорния, США) у мужчин некоторые слова длиннее, чем у женщин: если слово «дерево» произносит мужчина, он скажет «’ina», а если женщина, то она скажет «’iʰ». Правда, если присмотреться внимательнее, окажется, что это не абсолютные различия полов, а различия стилей: женский язык обычно нейтральный, а мужской — более грубый, как в японском, или более официальный, как в языке яна. Оказывается, что у индейцев яна язык, который раньше считали мужским, используется в общении мужчин между собой, в официальной речи, а также в разговоре мужчины с тещей — а женский во всех остальных случаях и женщинами, и мужчинами. Этот пример показывает, что чисто женских и чисто мужских вариантов языка не бывает, а бывают стили, которые больше или меньше ассоциируются с мужским или женским поведением.


Нюансы коммуникации

Люди разного пола различаются тем, про что они говорят и в каких ситуациях. Мы привыкли думать, что женщины много болтают и часто перебивают — но исследования показали, что этот стереотип неверен. В смешанных компаниях мужчины говорят больше и перебивают чаще. Зато женщины чаще делают комплименты другим: это может показаться неожиданным (мы ведь привыкли к мысли, что комплименты делают мужчины женщинам), но такова жизнь. А если вы в это не верите, откройте фейсбук и посмотрите, что происходит, когда девушка выкладывает новую фотографию. Ее подруги тут же пишут в комментариях «Какая ты красивая!», а мужчины делают это куда реже — возможно, опасаясь, что их намерения неверно истолкуют. Короче говоря, мужчины и женщины общаются по-разному, но ясно, что из правил всегда найдутся исключения.


Пол и компьютер

Человек часто может определить пол по письменному тексту — а чем компьютер хуже? Задача автоматического определения пола — одна из центральных в компьютерной лингвистике. Ее решению будут очень рады маркетологи: например, им было бы интересно собрать в Сети все отзывы на пылесосы и узнать, что про них думают мужчины, а что женщины. Но достигнуть 100%-ной точности инженерам пока не удалось: лучшие современные алгоритмы умеют определять пол автора текста с точностью 80–90%. Чтобы это сделать, из текста извлекаются легко формализуемые признаки (количество сочетаний вида «я + глагол в мужском роде прошедшего времени», доля знаков препинания от общего числа символов и так далее), а затем строится статистическая модель, которая предсказывает, кто, скорее всего, написал этот текст. Признаки могут быть и нетривиальные: например, оказалось, что формальность стиля скорее указывает на мужское авторство, чем на женское. А для того, чтобы оценить этот параметр, можно посчитать доли частей речи: для формальных, а значит, и для мужских, текстов характерны существительные, прилагательные и предлоги, а для женских — местоимения, глаголы, наречия и междометия.


Что нужно мужчинам и женщинам?

В 2011 году «Яндекс» опубликовал исследование, в котором показал, как различаются мужские и женские поисковые запросы. Выяснилось, что мужские запросы в среднем короче женских (3,2 vs. 3,5 слова). При этом мужчины чаще делают опечатки, а также чаще используют числа и латиницу. Женщины чаще задают запросы в форме вопросов (как похудеть, как правильно целоваться) и почти вдвое чаще используют названия цветов. Есть разница и в тематике: мужчины чаще спрашивают про информационные технологии и электронику, а женщины — про отношения между людьми, детей, одежду и поиск работы. Поэтому, например, запрос «Grand Theft Auto 5 скчать» — почти наверняка мужской (в нем есть и название компьютерной игры, и латиница, и число, и опечатка), а запрос «где купить в Москве дешевую куртку» — женский (он имеет форму вопроса, и в нем целых шесть слов).


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
 Заголовок сообщения: Диагностика пола автора как задача автороведческой экспертиз
СообщениеДобавлено: 22 дек 2015, 20:41 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
И ещё одна статья о разнице в мужском и женском стилях письма. Текст научный, довольно заумный. Поэтому переведу его на простой русский язык :smiler:

Автор, лингвист-эксперт Надежда Вязигина, полагает, что гендерные различия между стилями текста существуют. Но их причины - не природные, а социальные. Роли, которые общество традиционно приписывает мужчинам и женщинам, наложили отпечаток и на речь людей.

Женские тексты более вежливы: авторы боятся обидеть адресатов. Мужские тексты часто грубы и похожи на ультиматумы.

Женщины пишут грамотнее. Мужчины допускают больше грамматических ошибок.

Мужчины чаще женщин употребляют существительные и прилагательные. Женщины чаще мужчин используют частицы и глаголы. Мужчины чаще женщин пишут в активном залоге. Женщины чаще мужчин выражаются в пассивном залоге. Мужчины чаще женщин используют повелительное наклонение ("делайте!"), женщины чаще мужчин - сослагательное ("сделали бы").

В речи мужчин преобладают рациональные оценки, в речи женщин - эмоциональные. Мужчины чаще трактуют описанное в тексте с эстетической точки зрения ("нравится - не нравится"), женщины - с этической ("хорошо - плохо").

А поскольку эти признаки, по мнению автора, отражают социальную роль человека, то стиль текста свидетельствует не о том, какого пола автор, а какой роли соответствует его поведение. Всего таких ролей получается четыре:
:men: Маскулинная - когда личностные качества человека и его поведение близки к традиционно мужским характеристикам.
:men: Фемининная - когда личностные качества человека и его поведение близки к традиционно женским характеристикам.
:men: Андрогинная - когда в личностных качествах и поведении человека ярко выражены и традиционно мужские, и традиционно женские характеристики.
:men: Недифференцированная - когда в личностных качествах и поведении человека практически не выражены характеристики ни одного из полов.

Если совсем простыми словами выражаться, то эти роли можно назвать: "мужская", "женская", "двуполая" и "бесполая".

В итоге и стилей текста по гендерному признаку получается не два, а четыре. Причём каждый из них на практике может принадлежать человеку совершенно любого биологического пола.

Отсюда лингвист Вязигина делает вывод, что по стилю текста автороведческая экспертиза поможет установить не столько пол писавшего, сколько гендерную модель поведения, которой этот человек придерживается в жизни.

Цитата:


Надежда Викторовна Вязигина,
эксперт АНО «Лингвистический экспертно-консультационный центр»


Диагностика пола автора как задача автороведческой экспертизы

Отметим сразу, что задача автороведческой экспертизы, которую предлагается рассмотреть, достаточно редко встает перед экспертами-лингвистами. На то имеются вполне безобидные и объективные причины. Как правило, в рамках автороведческой экспертизы эксперту предлагается провести идентификационное исследование – сравнить спорный текст с образцом, или два спорных текста между собой, и в результате принять решение, были ли данные тексты написаны одним и тем же лицом.

Вопрос о диагностике тех или иных характеристик автора текста (пола, а также возраста, уровня и характера образования, профессии и т.д.) возникает в случаях, когда круг лиц, которые могут быть его авторами, слишком широк или не может быть четко определен. К примеру, анонимка, содержащая негативные сведения о начальнике, может быть написана любым из неопределённого круга его подчиненных. В таких ситуациях любые сведения об авторе, выявляемые на основании анализа текста, представляют собой большую ценность, поскольку позволяют ограничить данный круг лиц, а в идеале – указать на конкретное лицо.

Одной из таких характеристик является пол автора. В случае необходимости диагностировать пол автора на помощь автороведческой экспертизе приходит гендерная лингвистика – одно из направлений современного языкознания, по настоящий момент скромно называемое своими последователями новым, но в действительности нарастившее огромную базу знаний о проявлениях пола в языке и речи.

Постараемся кратко (поскольку подробный рассказ о гендерной лингвистике не вписывается в тему конференции) рассказать о данном направлении.

Разрозненные наблюдения за мужской и женской речью существовали еще в античности. Гендерная же лингвистика в ее современном варианте берет свое начало в феминистской лингвистике и критике языка. Согласно идеям феминизма, современное сознание (а следовательно, и язык) пропитано идеями и ценностями мужской идеологии с ее приоритетом мужского начала, логики, рациональности и объектностью женщины [6]. Данное явление представляет собой одну из разновидностей насилия (в данном случае – языкового) над женщиной, поскольку мужчина и женщина по-разному видят мир, по-разному мыслят и, соответственно, по-разному используют язык. Из данной идеи сформировалось два направления в гендерной лингвистике, изучающих две группы проблем:
    1. Язык и отражение в нем пола: номинативная система, лексикон, синтаксис, категория рода и т.п.
    2. Речевое поведение мужчин и женщин, где выделяются типичные стратегии и тактики, гендерно специфический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха в коммуникации.

Разумеется, применительно к нуждам автороведческой экспертизы нас будет больше интересовать второе направление. Следует отметить, что направление это, как и гендерная лингвистика в целом, имеет междисциплинарный характер, в связи с чем активно привлекает знания из близких и смежных областей науки – психологии, социологии, антропологии, нейрофизиологии и др.

В России гендерная лингвистика появилась приблизительно в конце ХХ века. Одной из первых и наиболее примечательных работ, описывающих особенности мужского и женского речевого поведения является работа [5], рассматривающая речь мужчин и женщин последовательно в соответствии с уровнями языка: фонетическим, морфологическим, лексическим, синтаксическим, а также на уровне стратегии ведения беседы в целом.На первый взгляд, данная работа, основанная на наблюдениях за устной речью, не представляет ценности для диагностики пола автора письменного документа, однако ряд наблюдений, на наш взгляд, закономерен и для письменной речи мужчин и женщин.

Так, отмеченное авторами стремление чаще использовать более вежливые и корректные формы, в том числе косвенные просьбы вместо прямых императивных конструкций [5], может проявляться в текстах обращений в вышестоящие инстанции. Приведем пример:
    «Просим Вас защитить коллектив от произвола … и дать уверенность коллективу в завтрашнем дне. Убедительно просим Вас разобраться в данной ситуации» (текст 1);
    «Если хоть половины не измените, то напишем президенту и уйдем в забастовку» (текст 2).


Очевидное стремление автора текста 1 использовать вежливые некатегоричные формулы типичная особенность женской речи. Напротив, жесткость и категоричность (ультиматум на грани угрозы) автора текста 2 являются проявлениями мужского коммуникативного стиля. В действительности автор текста 1 – женщина, автор текста 2 – мужчина.

Отмеченная Земской и др. тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи мужчинами также находит свое подтверждение в конкретных примерах:
    «Фельшер … в открытую в квартире и в медпункте торгует наркотой. Узнали, но наркополицейские с … васьвась и тихо» (текст 2).

Данный пример также демонстрирует наличие в мужских текстах большего по сравнению с женскими числа грамматических ошибок (отмечаемая многими авторами [3, 4] черта мужской речи).

Отметим, что в работе Е.И. Горошко исследовалась уже собственно письменная речь. В результате были составлены так называемые основной и дополнительный спискиидентификационных признаков мужской и женской речи. В основной список входят следующие признаки:
    - тексты мужчин значительно короче женских;
    - мужчины употребляют более короткие предложения;
    - в мужских текстах больше ошибок;
    - в речи мужчин по сравнению с речью женщин больше существительных и прилагательных, но гораздо меньше глаголов и частиц;
    - мужчины употребляют больше качественных и притяжательных прилагательных, причем качественные прилагательные употребляются в основном в положительной степени.
    - в речи мужчин преобладают рационалистические оценки, редко присутствуют эмоциональные и сенсорные оценки, крайне редко – социальные;
    - мужчины выделяют более эстетическую, нежели этическую сторону предмета;
    - мужчины обнаруживают предпочтение к использованию глаголов несовершенного вида в активном залоге;
    - речь мужчин более связна;
    - мужчины чаще употребляют подчинительную, а не сочинительную связь;
    - мужчины реже используют восклицательные и вопросительные предложения, в их речи реже встречаются неполные и эллиптические предложения;
    - в мужской речи реже встречаются предложения с инвертированным порядком слов.

Список признаков женской письменной речи является зеркальным отражением указанного списка.

В дополнительный список входят следующие признаки:
    - у мужчин в текстах больше ошибок на грамматическом и лексическом уровнях;
    - абстрактные существительные чаще встречаются в речи мужчин, а конкретные – в речи женщин;
    - мужчины чаще используют повелительное наклонение, а женщины – сослагательное;
    - при построении сложных предложений с подчинительной связью мужчины конструируют больше придаточных времени, места и цели; у женщин преобладают придаточные степени и уступительные;
    - среднее число придаточных предложений в составе сложных синтаксических целых в речи мужчин больше.
    - в мужской речи больше вводных конструкций.

В результате Е.И. Горошко приходит к выводу, что возможность построения таких списков в некоторой степени доказывает существование различий между мужским и женским стилями письма. Выявленные различия носят вероятностный характер, поскольку в русском языке не существует структур, используемых только женщинами, равно как и структур, используемых только мужчинами, как не существует отдельных женского и мужского вариантов языка. Однако можно говорить об определенных тенденциях употребления языковых средств и соответственно – отипично женских и типично мужских особенностях речи.

Разграничение основного и дополнительного списков признаков в работе Горошко коррелирует с явлениями, выделяемыми в работах других авторов: А.В. Кирилина [6] говорит о правомерности выделения определенных особенностей речевого стиля мужчин и женщин, проявляющихся на двух уровнях, которые она условно называет симптомами первого и второго порядка. Аналогичное разделение признаков отмечается в работе Т.В. Гомон, выделяющей поверхностные и глубинные признаки мужской и женской речи [2], Е.С. Ощепковой, разделяющей признаки первого и второго порядка [7]. К симптомам первого порядка, по мнению. Кирилиной, относятся признаки, обнаруживаемые более четко. Они могут быть замечены непосредственно в период речевого общения: перебивания, длительность речевого периода, категоричность высказывания и связанные с ней предпочтения в выборе типа речевого акта, управление тематикой диалога и т.д. К симптомам второго порядка относятся особенности речи, для выявления которых требуется специальная статистическая процедура: частотность употребления определенных частей речи, частиц, синтаксических конструкций. Симптомы первого порядка в большей степени отражают социальные роли мужчин и женщин, а симптомы второго порядка - их генетические характеристики. Поскольку выраженность гормональных, генетических и т.п. признаков не одинакова у всех представителей того или иного пола, симптомы будут проявляться в разной степенью интенсивности. Кроме того, четкое разграничение симптомов первого и второго порядка на сегодняшний день не представляется возможным.

Разграничение симптомов (признаков) первого и второго порядка (или поверхностных и глубинных, как их называет Т.В. Гомон) тесно связано с имеющейся в автороведческой экспертизе проблемой имитации речи другого лица, в нашем случае – имитации пола. Е.С. Ощепкова, пытаясь разрешить данную проблему, провела экспериментальное исследование, испытуемые в котором предварительно прошли тестирование по шкале «маскулинность – фемининность», при этом те, чья гендерная принадлежность не соответствовала биологическому полу, были исключены из дальнейшего эксперимента. Всем испытуемым было предложено написать три текста на одну из предложенных тем: первый – отсвоего лица, второй – отлица противоположного пола, и третий – от лица другого человека своего пола. По замыслу эксперимента, при написании первого текста испытуемые сознательно не проигрывали гендерную роль(совокупность поведенческих образцов, приписываемых лицу того или иного пола). При написании второго текста они должны были сымитировать стиль письма противоположного пола, а в третьем случае – проиграть ситуационную гендерную роль, соответствующую их биологическому полу.

Проанализировав полученные массивы текстов, Е.С. Ощепкова выдвигает следующие тезисы, подтверждая выводы своих предшественников и обогащая полученные ими данные собственными идеями:
    - существуют особенности «мужского» и «женского» стилей письма, обусловленные биологическими (строение мозга, гормональный фон и обусловленные ими эмоциональные и когнитивные процессы) и социальными (становление социальных ролей) факторами;
    - среди особенностей мужской и женской речи присутствуют так называемые признаки первого и второго порядков;
    - признаки первого порядка, как правило, не осознаются и не зависят от социальной роли человека, поэтому они труднее поддаются имитации и по ним возможно с большей степенью вероятности определить пол автора текста в случае, если он не известен;
    - признаки второго порядка реализуют существующие в сознании носителей языка представления о мужском и женском стилях письма и могут быть сымитированы;
    - при сознательной актуализации (проигрывании ролей) того или иного пола признаки мужской или женской речи усиливаются.

Таким образом, утрирование, выпячивание тех или иных признаков, традиционно ассоциирующихся в мужской или женской речью, в тексте может быть рассмотрено как признак имитации речи лица противоположного пола. Тот же вывод можно сделать, основываясь на анализе противоречий между глубинными и поверхностными признаками, например, когда на глубинном уровне проявляются признаки мужской, а на поверхностном – женской речи.

Возвращаясь к работе Е.И. Горошко, подчеркнем особоее замечание о том, что на речь оказывает влияние не только половая принадлежность автора, но и иные факторы, как то: социальный статус, профессия, уровень образования и др.

В связи с этим становится очевидным, что исследование особенностей мужской и женской речи требует постоянного наблюдения, подтверждения и конкретизации тех или иных характерных черт на материале текстов, написанных представителями различных социальных слоев.

В завершение хотелось бы обратиться к одной из самых существенных, на наш взгляд, проблем в диагностике пола автора по тексту. Если в тексте отражаются не только пол, но и множество иных, в том числе психологических особенностей человека, какие характеристики присущи текстам, гендерная принадлежность которых не соответствует из биологическому полу? В данном случае речь идет не о лицах нетрадиционной сексуальной ориентации, а о тех, чьи психологические проявления, к примеру, коммуникативный стиль, не соответствуют полу. Решение данной проблемы, на наш взгляд, заключается в применении такого параметра, как гендерный тип.

В соответствии с классификацией, предложенной социопсихологом С. Бем[1], гендерная субкультура может проявляться индивидуумами четырех типов: маскулинный — индивид с характерным преобладанием мужских психологических особенностей над женскими; фемининный тип характеризует личность, отличающуюся преобладанием женских психологических проявлений над мужскими; кроме этого, может быть индивид с одновременно ярко выраженными и мужскими, и женскими психологическими харак-теристиками (андрогинный тип) и, наконец, человека может отличать низкий уровень проявления и мужских, и женских характеристик (недифференцированный тип).

По наблюдениям О.Г. Троицкой [8], фемининные индивиды, как правило, бывают лучше ориентированы в названиях цветовой гаммы, в случае использования их в своей работе, а маскулинные личности по этой же причине пользуются терминами, связанными с различным техническим инструментарием. С целью демонстрации своей принадлежности к фемининной субкультуре люди довольно часто перенасыщают речь прилагательными. Маскулинные индивиды, обозначая свою субкультуру, бывают склонны к использованию грубой, ненормативной лексики. В связи с этим необходимо заметить, что, ввиду осложнения гендерно-коммуникативных взаимоотношений проблемой смешения людьми восприятия поведения с самим поведением, большинство членов общества считают мужчин более склонными к употреблению ненормативной лексики, а также к враждебной, недружелюбной настроенности, к богохульству, чем женщин. Однако в использовании ненормативной лексики мужчины и женщины могут демонстрировать гораздо больше сходства, чем различия, то есть, это вопрос гендерной идентификации, а не половой принадлежности.

Фемининным людям свойственна, в целом, более яркая эмоциональность, заботливость, общительность. Американские социопсихологи установили, что фемининные индивиды гораздо оживленнее, чем маскулинные или недифференцированные личности, для них также более характерна непринужденность по сравнению с андрогинными и маскулинными индивидами [8]. Установлено, что фемининные женщины (по их собственному признанию) гораздо менее откровенны, весьма неохотно делятся личной информацией по сравнению с андрогинными женщинами; маскулинные мужчины менее откровенны, чем андрогинные мужчины. Хотя во многих исследованиях принято считать женщин более склонными к улыбке, чем мужчин, психологи пришли к выводу о том, что это невербальное проявление поведения также связано с гендерной идентификацией. Именно высокой степенью фемининности личности, проявлением дружелюбия, а также вежливости и теплоты души объясняется склонность улыбаться. Маскулинные индивиды, наоборот, более деятельны и властны, склонны к спорам, их отличает более высокая уверенность в себе, независимость, решительность и, кроме того, целеустремленность. В то же время, как показали результаты недавних исследований некоторых ученых, несмотря на то, что обычно маскулинность ассоциируется с высокой самодостаточностью, сдержанностью личности, эту субкультуру характеризует также ряд менее привлекательных качеств, в том числе и агрессивность [8].

К сожалению, в настоящий момент подобные наблюдения сделаны главным образом по отношению к английскому языку.

Наше собственное экспериментальное исследование, посвященное изучению проявлений пола и гендерного типа в письменной речи, позволило выделить ряд корреляций, связанных с принадлежностью к мужскому либо женскому полу и соотношением фемининных либо маскулинных черт. Так, чаще всего маскулинность усиливает те черты, которые присущи мужской речи в целом, а фемининность – те черты, которые присущи женской речи. В ряде случаев преобладание черт противоположного пола вносит в речь характерные особенности этого пола. Однако большинство характеристик, в особенности связанных со смысловой организацией устных и письменных текстов, позволяют говорить о восьми разных гендерных типах языковой личности, которые можно достаточно подробно и достоверноописать.

Использование и разработка параметра «гендерный тип» наряду с параметром «пол», на наш взгляд, позволит не только сделать автороведческую экспертизу более точной, но и расширить ее диагностические возможности в целом.


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Trix "Спасибо" сказали:
ANGEL, Kitakaze
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 22 окт 2016, 17:25 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
Вот что сейчас, оказывается, проходят студенты, у которых русский язык - общеобразовательный предмет (я увидела этот отрывок в пособии у кое-кого из знакомых):

Цитата:
Различается также речь мужчин и женщин. Так, для мужчин характерна растяжка согласных (дур-р-рак), а для женщин растяжка гласных (Ну о-о-очень смешно). Для речи женщин характерна многословность, большая по сравнению с мужской речью эмоциональность, склонность к преувеличению, гиперболизации. Для мужской речи свойственно использование для выражения положительной оценки бранной лексики, что для женщин нехарактерно; женщины чаще прибегают к эвфемизмам, женской речи свойственна уклончивость и неопределенность, а также, по общему мнению, нелогичность. Для выражения многих значений женщины чаще используют интонацию, а мужчины – лексику.


Этот текст без труда в интернете можно найти в многочисленных онлайн-пособиях .

А вот это, судя по всему, :

Цитата:
Е.А. Попова

Особенности речи мужчин и женщин

"Важнейшее деление людского рода на две части (мужчины - женщины) до недавнего времени не привлекало к себе специального внимания лингвистов.

Социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика изучали различия в языке и его употреблении, связанные с различиями между разными группами людей, не обращая внимания при этом на различия по полу. Изучались группировки иного рода, отражавшие дифференциацию социальную, возрастную, профессиональную, локальную (место рождения и жительства), этническую и др. И лишь сравнительно недавно учёные стали обращать специальное внимание на особенности мужской и женской речи". Этими словами начиналось одно из первых отечественных исследований по гендерной лингвистике, принадлежащее Е.А. Земской, М.В. Китайгородской, Н.Н. Розановой. <...>

Термином гендер (gender) называется пол как социокультурный феномен, противопоставленный биологическому полу (sex, sexus), и первый термин шире второго, включает его в свой состав. Использование термина гендер призвано подчеркнуть не природную, а социокультурную причину межполовых различий.

В науке о языке гендерные исследования заняли прочное место, получив статус самостоятельного лингвистического направления - гендерной лингвистики, или лингвистической гендерологии. Предметом этой дисциплины, представляющей собой новое направление преимущественно социолингвистических исследований, является выяснение того, как фактор пола влияет на использование языка мужчинами и женщинами, какими средствами располагает язык для конструирования гендерной идентичности, чем различаются мужское и женское коммуникативное поведение (как вербальное, так и невербальное).

У мужчин и у женщин, пользующихся одним и тем же этническим языком, будут разные языковые вкусы и предпочтения, разное коммуникативное поведение и другие различия подобного рода. Представления о речи мужчин и женщин имеются у всех народов, причём "эти представления живут не только в трудах и умах лингвистов, но свойственны и народному сознанию", что находит "подтверждение в наличии пословиц, поговорок, устойчивых выражений, ориентированных на эту проблематику": С бабой не сговоришься. Бабу не переговоришь. Бабий язык, куда ни завались, достанет. Женское слово, что клей пристаёт. Приехала баба из города, привезла вестей три короба. Бабий язык - чёртово помело.

Все пословицы негативно оценивают женскую речь, которая по традиции всегда противопоставлялась мужской (в силу социальных причин мужская речь рассматривалась и рассматривается как норма, а женская - как отклонение от неё.) Полярность оценок мужской и женской речи обусловлена тем фактом, что всё человеческое сознание, независимо от его пола, насквозь пропитано идеями и ценностями мужской идеологии с её приоритетами мужского начала, логики, рациональности и объективности мужчины".

Народнолингвистические представления о женской речи по сравнению с мужской выглядят следующим образом: женщины очень болтливы; они меньше сквернословят и употребляют грубые, резкие выражения, чем мужчины; женщины более вежливы; они предпочитают использовать не прямые, а косвенные просьбы и приказы, чаще употребляют эвфемизмы; женщины пристрастны к чрезмерностям в оценках и обращениях; они любят переспрашивать и меньше перебивают собеседника; женщины часто не заканчивают свою речь и т.д.

Рассмотрим, как соотносятся эти и другие представления народной лингвистики с научными данными, полученными в результате лингвистического анализа.

Мужские голоса всегда ниже, грубее женских, что обусловлено не только особенностями анатомического строения голосового тракта мужчин и женщин (у мужчин гортань шире, чем у женщин, голосовые связки длиннее и толще), но и различными социальными ролями и культурологическими установками. Мужчины стремятся разговаривать так, как если бы они были крупнее и значительнее, чем есть на самом деле. Женщины, наоборот, и в речи стараются казаться миниатюрнее. Нет ни одной женщины, которая стремилась бы говорить более низким голосом.

Женщинам, когда они общаются с мужчинами, следует знать, что мужчины, "как правило, плохо понимают интонационные различия в оформлении речи, поскольку у мужчин хуже, чем у женщин, развит звуковысотный слух: нюансы интонации, её оттенки мужчины понимают хуже, чем женщины". В целом "мужчины сравнительно мало внимания уделяют форме речи, а больше внимания её содержанию; вопрос "Каким тоном ты мне всё это сказал?!" - это типично женский, а не мужской. <...> Типично мужской вопрос: "Так что же ты в конце концов хочешь?"

Особенности женской речи наиболее ярко проявляются в сфере вокализма, мужской - в сфере консонантизма. Для женщин характерно удлинение (растяжка) ударного гласного звука (Не де-е-е-лай больше так), а для мужчин, наряду с растяжкой гласного,- не свойственное женщинам удлинение согласного (Я дд-у-мал о твоём предложении). По наблюдениям Е.А. Земской, М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой, "типично женским средством усиления эмоционального впечатления является широкое использование растяжки ударного гласного в словах-экспрессивах": Ну о-очень, о-очень симпатичные туфельки!; Ужа-а-сный фильм!; Какой кошма-а-р!

Для выражения оценки женщины обычно используют интонационные средства, например удлинение гласных в предударных слогах, тогда как мужчины для этих же целей чаще прибегают к лексическим средствам (отличный, классный, здорово, просто замечательно, не к чему придраться и др.). Выражая положительную оценку, женщины часто употребляют конструкции со словами такой, до того, растягивая при этом безударные гласные: Он та-а-акой симпатичный!; Торт был до то-о-ого вкусный!

В целом женщины говорят быстрее мужчин, общая длительность пауз в их речи меньше, чем в речи мужчин. В.В. Колесов приводит следующие данные: "...В разговоре мужчины сохраняют молчание 3,21 сек., а женщины только 1,35 сек".

Мужчины и женщины говорят о разном: тематикой женских бесед обычно являются дети, дом, семья, кулинария, люди, покупки; мужских - политика, техника, работа, спорт, армия. Эти различия связаны с характером традиционных социальных ролей представителей двух полов: для женщин - это мать, жена, хозяйка дома; мужскими ролями в обществе являются хозяин (не только дома, а всей жизни, в том числе и женщины), защитник, добытчик (кормилец всей семьи), мастер, специалист, профессионал (мужчины любят демонстрировать свою компетентность и друг другу, и особенно женщинам).

Следствие подобных различий - разная степень владения лексикой ряда тематических групп. Даже в бытовых ситуациях мужчины стремятся к терминологичности словоупотребления, в то время как женщины используют приблизительные обозначения, поэтому объясняя что-либо женщине, мужчина "переводит" терминологическую лексику на "язык" ей понятный: "У тебя светодиод на радиотрубке загорается? Ну, зелёная лампочка?"

В мужской речи, по сравнению с женской, обнаруживается более сильное влияние профессионального фактора, поэтому мужчинам даже в непринуждённом общении, в том числе и с женщинами, свойственно частое употребление профессиональной терминологии. Например: [Мужчина]: Дверь мы здесь поставим филёнчатую. [Женщина]: Ты думаешь, я знаю, что такое филёнчатая дверь? Ты попроще можешь сказать? Чаще всего именно в технической сфере мужчины черпают средства для создания образной речи: "У нашего начальника процессор перегрелся" (не совсем в порядке с головой).

Лингвисты склоняются в пользу большей нормативности женской речи, объясняя это тем, что женщины оказывают большое влияние на воспитание детей, вследствие чего они стремятся говорить более или менее правильно. Мужчины чаще женщин используют в своей речи стилистически сниженные слова, в том числе вульгарные, бранные, нецензурные. Даже при проявлении нежных чувств (общении с детьми, домашними животными и разговорах о них) мужчины намеренно огрубляют свою речь. Например: (обращаясь к кошке): "Иди сюда, зараза. На, жри! Это не кошка, а свинья кошачьей породы"; (женщина к той же кошке): "Ешь, кисанька!" Мужчины часто используют отрицательно-оценочную и бранную лексику для выражения положительной оценки, похвалы, восхищения и т.д. Например: (мужчина смотрит телевизионную передачу о лыжных соревнованиях и говорит о спортсмене): "Собака, как чешет!" (быстро идёт на лыжах).

Женщины очень любят употреблять слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами (диминутивы). Подобные слова - характерная черта разговоров взрослых с детьми, особенно маленькими, но в женской речи эта черта выражена наиболее ярко: "Мороженое облизывай по капельке"; "Сейчас кашку будем есть"; "Осторожненько, смотри под ножки"; "Держи спинку прямо".

Уменьшительные слова прочно входят в женскую речь с детства (в процессе игр в дочки - матери, общения с малышами, домашними животными и т.д.).

Чрезмерной склонностью женщин к словам с уменьшительно-ласкательными суффиксами В.В. Колесов объясняет появление ряда слов в русском языке: "Пока на пишущей машинке работал мужчина, это была машина. С начала XX века его сменила "пишбарышня" - и машина обернулась машинкой. Все старинные русские слова вроде чаша, миса, ложица, таз, тарелка, вилы (в "Домострое" XVI в. они ещё таковы) именно женщина в совей речи последовательно изменила на чашку, чашечку, миску, ложечку, тазик, тарелочку, вилку, превратив уменьшительно-ласкательный суффикс -к- в обязательный знак принадлежности слова к именам существительным (обозначают вещи, существующие реально)".

Типичная стилистическая характеристика женской речи - тенденция к гиперболизированной экспрессии, что проявляется в широком употреблении слов-интенсивов: невероятно, безумно, жутко (ср. жутко обидно вместо очень обидно), жуть (слово из лексикона Эллочки-людоедки), ужасно, ужас (ужас сколько), кошмар, кошмарный, противный, противно, прелесть, восхитительно и др. Лингвистами замечено, что "прибегать к крайним формам экспрессии - характерный штрих женской речи. Например, довольно трудно встретить мужчину, который, увидев своего приятеля в новом костюме, мог бы воскликнуть: "С ума сойти можно!" Для женской речи это типично, хотя ни одна женщина на свете ещё не сошла с ума после лицезрения нового наряда своей подруги".

Женщины наиболее склонны к употреблению междометий, являющихся специфическим средством грамматики, предназначенным для выражения эмоций, чувств. Установлено, что в женской речи чаще всего используется междометие ой, типичной позицией которого является начало фразы. Например: Ой, как красиво!; Ой, я совсем забыла! Междометие ой женщины часто используют для выражения извинения: (по телефону): А: Светулёчек! Это ты? Б: Вы не туда попали. А: Ой, извините. Ой в соединении с нет служит в женской речи средством экспрессивного возражения: Ой нет, он мне совсем не нравится; Ой нет, сегодня я занята.

В женской речи значительно чаще, чем в мужской присутствуют вводные конструкции со значением неуверенности (кажется, наверное, может быть, возможно и др.), в том числе при отсутствии самой неуверенности (наверное, да - женское выражение согласия). Эти языковые средства обычно занимают позицию начала предложения. Мужчины, напротив, чаще употребляют вводные конструкции со значением констатации (конечно, разумеется и др.). Это связано с тем, что мужчины говорят намного категоричнее женщин (Я сказал!), более безапелляционным тоном формулируют свои утверждения.

Для женской речи характерны назывные восклицательные предложения: "Что за прелесть!"; "Что за безобразие!"; "- Какой весёленький ситчик! - воскликнула во всех отношениях приятная дама, глядя на платье просто приятной дамы" (Гоголь. Мёртвые души).

Женщины отличаются от мужчин большей эмоциональностью речи, так как женщины больше мужчин сосредоточенные на своём внутреннем мире, отсюда и больше слов, грамматических конструкций, передающих чувства, эмоции. "Мужчины "генетически" грубоваты в выражении и проявлении чувств,- отмечает И.А. Стернин,- он не умеет словами выражать эмоции и не старается этому учиться, так как неэмоциональность рассматривает как важную составляющую мужского поведения. Говорить эмоционально - это, в мужском восприятии, "не по-мужски". <...> В споре мужчина старается перевести разговор с уровня чувств на уровень интеллекта, логики - в этой сфере ему легче вести диалог, здесь он в большей степени способен контролировать ситуацию, увереннее себя чувствует".

Мужчины выражают оценку умеренно, они не любят крайних и слишком эмоциональных оценок и восклицаний и не умеют давать развёрнутых оценок, предпочитая слова неплохо, ничего, подходяще и под. Традиционно мужчины связываются с разумным, рациональным началом, женщины - с началом иррациональным, эмоциональным. Стендаль, например, в трактате "О любви" отмечал, что "женщины предпочитают чувства разуму".

Считается, что женщины говорят больше мужчин. По наблюдениям американских учёных, мужчины говорят не меньше женщин, но с одной существенной особенностью - они говорят на определённую тему или по конкретному поводу, в то время как женщины говорят просто так, для собственного удовольствия, часто мысля вслух. "...В речевом общении женщин, по сравнению с мужчинами, более значительна доля фактических коммуникативных актов, то есть тех, основная цель которых - само общение, контакт".

Типичная черта женской речи - включение в разговор той тематики, которая порождается конситуацией. Даже говоря о "высоких материях", женщины чутко реагируют на то, что находится и происходит вокруг них. Мужчины, напротив, отличаются "психологической глухотой", то есть сосредоточенностью на определённой тематике разговора, неумением и нежеланием переключаться на окружающую обстановку.

Женщины превосходят мужчин в вербальных навыках. Девочки приобретают языковые навыки быстрее мальчиков и, как правило, начинают говорить раньше, постепенно осваивая звук за звуком в простейших сочетаниях и так - до осмысленной фразы. По сравнению с мальчиками, девочки добиваются бОльших успехов в таких критериях, как начало лепетания, произнесение первого слова, словарный запас в 1,5 года. Мальчики долго отмалчиваются, пугая неопытных родителей, но зато начинают говорить сразу целыми предложениями, долго пренебрегая деталями произношения. Только примерно к восьми годам силы уравновешиваются. Таким образом пол человека является мощным фактором усвоения языка.

По сравнению с мужчинами, женщины тоньше понимают слово, лучше различают функциональные стили, больше любят поэзию. Парадокс состоит в том, что женщины реже мужчин пишут хорошие стихи, предпочитая выступать в роли читательниц, большинство же поэтов - это мужчины, которые чаще всего сочиняют стихи о любви к женщине.

Опираясь на исследование Г.Е. Крейдлина "Мужчины и женщины в невербальной коммуникации", назовём гендерные коммуникативные стереотипы, характерные для европейской, в том числе и русской, культуры. Гендерный стереотип - это "сложившееся в обществе в целом или в некотором общественном коллективе мнение о характеристиках полов и о нормах мужского и женского поведения".


1

Женщины обладают большей коммуникативной чувствительностью, по сравнению с мужчинами.

В силу того, что женщины, в отличие от мужчин, ощущают большую ответственность за свой дом, за рождение и воспитание детей, им свойственна большая социализация, коммуникативная направленность на говорящего и предмет разговора, соблюдение норм этикета и терпимость. Речевые стили представителей разных полов отличаются друг от друга прежде всего тем, в какой степени учитывается реакция партнёра на предшествующее высказывание. Мужчины в большей степени ориентируются на собственное предыдущее высказывание, а женщины - на высказывание коммуникативного партнёра. В случае несовпадения тематики высказывания собеседника с их собственной, женщины стараются переориентироваться, учесть интересы другого человека; мужчины воспринимают подобную ситуацию как отклонение от правильного хода беседы и продолжают строить свои высказывания с прежней тематической ориентацией.


2

Добродетелью мужчины считается красноречие, причём не только словесное, но и жестовое, а добродетелью женщины - молчание, которое непосредственно связывается с послушанием.

В произведениях художественной литературы и живописи, авторами которых были по преимуществу мужчины, добропорядочная женщина всегда была изображена молчащей, что свидетельствовало о её сдержанности, скромности, самоограничении и самоуглублении. Молчание - это идеал, к которому женщина, по мнению мужчины, должна стремиться.

В коммуникативном поведении женщин эмоций, экспрессии, переживаний больше, чем у мужчин. Женщины чаще плачут, срываются на крик, смеются. Мужчинам многовековыми традициями предписывается не проявлять слабость, стараться избегать сентиментальности и не выражать, особенно на людях, такие "женские" эмоции, как ласка, нежность (разговорный фразеологизм телячьи нежности - "чрезмерное или неуместное выражение нежных чувств" - имеет отрицательную оценочность, пренебрежительную и ироничную характеристику). Мальчиков с детства учат не плакать, сохранять мужество и достоинство в любой ситуации. Когда мужчина ведёт себя чересчур эмоционально, что считается чертой женского поведения, то это вызывает осуждение со стороны окружающих как немужское качество.


3

Преобладание подсознания, интуиции у женщин и логики, рациональности мышления у мужчин.

Логичность и рациональность мышления считаются исконно мужскими качествами, что нашло отражение во фразеологии. Шутливый, ироничный фразеологизм женская логика имеет следующее значение: "О суждениях, отличающихся отсутствием логичности, основанных не на доводах рассудка, а на чувствах".


4

Коммуникативное поведение мужчин направленно на самоутверждение, выполнение социальных задач, познание и переустройство внешнего мира; коммуникативное поведение женщин - на внутренний мир и комфортность общения.

"При изменении ситуации женщина демонстрирует консервативную стратегию - стремление приспособиться, адаптироваться к изменившимся условиям. Мужчина же демонстрирует активную стратегию - он старается активно воздействовать на окружающую среду, обстоятельства, изменить их в соответствии со своим планом, со своими представлениями и намерениями".


5

Мужчинам свойственна коммуникативная агрессивность, а женщинам - коммуникативная терпимость.

В общении мужчины более настойчивы, самодостаточны, жестоки, иногда грубы; женщины, напротив, более уступчивы, мягки, они чаще, чем мужчины, склонны видеть хорошее и в самих коммуникативных партнёрах и в их поведении. Мужчина старается доминировать в беседе, управлять её развитием, свои намерения выражать прямо, без использования корректных и чересчур вежливых форм. Это связано с такой особенностью мужского характера, как агрессивность, под которой следует понимать высокую соревновательность, энергию, предприимчивость, готовность и умение отстаивать свои интересы, стремление к власти и т.д. Именно коммуникативной терпимостью женщин и коммуникативной агрессивностью мужчин можно, по мнению Г.Е. Крейдлина, объяснить отсутствие пауз в женской речи и их наличие в мужской: "Долгие паузы, будучи ничем не мотивированными, часто воспринимаются как агрессивные, как таящие в себе угрозу. Быть может, поэтому в речи русских женщин паузы заметно короче, а относительно недолгое молчание обычно сопровождается жестами рук и головы, сменами поз, особыми взглядами". Так как в коммуникации женщины менее агрессивны, чем мужчины, то в диалогах они принимают более спокойные позы, их жесты и телодвижения тоже более спокойные, неагрессивные, то есть не задевающие партнёра ни в физическом, ни в психическом смысле. Как правило, женщины контролируют своё поведение лучше мужчин; поведение женщин отличается большей осознанностью.


6

Для женщин характерна бОльшая степень эмпатии с партнёрами по коммуникации, чем для мужчин.

Женщины лучше чувствуют состояние окружающих, то есть проявляют больше эмпатии (сострадания, сочувствия) к партнёрам по общению.

В. Гумбольдт в работе "О различии между полами и его влиянии на органическую природу", которую можно считать одним из первых исследований по гендерной проблематике, отмечал: "Всё мужское выказывает больше самостоятельности, всё женское - больше сострадательной восприимчивости".


7

Женщины менее склонны, чем мужчины, обосновывать свои неудачи отсутствием знаний, способностей или другими объективными причинами, а объясняют их невезением, злым роком, судьбой.

Таким образом, мужчины и женщины, по-разному воспринимая мир и себя в нём, различно оценивая одно и то же, в прямом смысле слова говорят на разных языках, когда выражают свои мысли, чувства, эмоции. Этим вызваны многие коммуникативные неудачи между лицами противоположного пола. Грамотность в общении с противоположным полом - важнейшая составляющая коммуникативной грамотности человека, предполагающая, что мужчины должны знать и учитывать особенности женского поведения и общения, женщины - мужского. В науку о языке с полным правом могут быть введены понятия "мужская языковая личность" и "женская языковая личность". Хотя в ряде работ, посвящённых мужской и женской речи и невербальной коммуникации, подчёркивается, что в общении между мужчинами и женщинами нет резкой непроходимой границы, а имеются лишь определённые тенденции.

Как указывал ещё В. Гумбольдт, "высшее единство предполагает всегда направленность в две противоположные стороны". Мир обладает целостностью именно потому, что в нём существует оппозиция мужского и женского, являющаяся одним из главных доказательств закона диалектики о единстве и борьбе противоположностей.


, откуда я взяла этот текст, пользователи в комментариях дружно отмечают: такие вещи, которые автор описывает, в реальной жизни не встречаются. Люди там простые, не вдаются в рассуждения о гендерных стереотипах. Просто пишут о том, что сами наблюдают. И приходят к выводу: текст надуманный.


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Trix "Спасибо" сказали:
Kitakaze
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 26 окт 2016, 23:50 
Свой
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 10 окт 2015, 15:36
Сообщения: 780

Cпасибо сказано: 208
Спасибо получено:
345 раз в 212 сообщениях
Trix писал(а):
Нет ни одной женщины, которая стремилась бы говорить более низким голосом.
А как же представление о том, что низкие женские голоса "более сексуальные"?
Trix писал(а):
а для мужчин, наряду с растяжкой гласного,- не свойственное женщинам удлинение согласного (Я дд-у-мал о твоём предложении).
Никогда такого не замечал (ну, разве что у людей обоих полов, страдающих заиканием).
Trix писал(а):
Мужчины и женщины говорят о разном: тематикой женских бесед обычно являются дети, дом, семья, кулинария, люди, покупки; мужских - политика, техника, работа, спорт, армия.
Явное утрирование. Такие сферические и стереотипные до мозга костей женщины и мужчины в вакууме в наше время, подозреваю, встречаются нечасто.
Trix писал(а):
Даже в бытовых ситуациях мужчины стремятся к терминологичности словоупотребления, в то время как женщины используют приблизительные обозначения, поэтому объясняя что-либо женщине, мужчина "переводит" терминологическую лексику на "язык" ей понятный: "У тебя светодиод на радиотрубке загорается? Ну, зелёная лампочка?"
А это на анекдот вообще похоже (из цикла "про блондинок").
Trix писал(а):
Парадокс состоит в том, что женщины реже мужчин пишут хорошие стихи, предпочитая выступать в роли читательниц, большинство же поэтов - это мужчины
Вообще-то у женщин совсем недавно (по историческим меркам) появилась возможность реализовать себя профессионально. Так что мужчин больше не только среди поэтов, но и вообще среди людей, прославившихся достижениями в какой угодно сфере публичной деятельности.
Trix писал(а):
Добродетелью мужчины считается красноречие, причём не только словесное, но и жестовое, а добродетелью женщины - молчание, которое непосредственно связывается с послушанием.
А вот это интересная мысль. Не знаю, насколько верная, но тут есть, о чем подумать. Вполне возможно, что в классическом патриархальном обществе где-то так и обстоит дело.
Trix писал(а):
Женщины менее склонны, чем мужчины, обосновывать свои неудачи отсутствием знаний, способностей или другими объективными причинами, а объясняют их невезением, злым роком, судьбой.
Я как-то читал статью (к сожалению, ссылку не смогу привести), где утверждалось диаметрально противоположное. Точнее, там шла речь об оценке школьными учителями неудач своих учеников в зависимости от пола. И говорилось, что если неудача постигает девочку (кажись, речь прежде всего шла о точных науках) - это списывается на пол, недостаточные природные способности и т. д. А если аналогичная неудача постигает мальчика - то это объясняют какими-то преходящими факторами (невезение, недостаточное старание и т. п.), которые можно (и нужно) скорректировать.
Trix писал(а):
Люди там простые, не вдаются в рассуждения о гендерных стереотипах. Просто пишут о том, что сами наблюдают. И приходят к выводу: текст надуманный.
А вот то, что простые люди критически относятся к стереотипам и спорным выводам, которые им пытаются втемяшить под видом научных исследований - дорогого стоит. :smiler:


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
 Заголовок сообщения: Re: Отличия в речи и стиле письма у людей разного пола
СообщениеДобавлено: 27 окт 2016, 20:18 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 окт 2013, 18:05
Сообщения: 3518

Cпасибо сказано: 816
Спасибо получено:
1316 раз в 995 сообщениях
Статья, конечно, представляет собой коллекцию стереотипов. Но не исключаю, что какие-то предположения аффтара могут быть верными: потому что люди склонны поневоле перенимать общие особенности речи у групп, с которыми эти люди общаются. Наверняка многие наблюдали: в каком-нибудь тесном кругу все участники начинают очень похоже разговаривать, даже общий сленг у них появляется.
Тот же самый эффект вполне мог сказаться и на традиционном обществе. В нём ведь существует чёткое разграничение занятий на женские и мужские и вера в то, что "дружба между мужчиной и женщиной невозможна", поэтому "негоже с чужими мужиками / бабами сидеть". Люди проводили большую часть времени в коллективах одного с ними пола. Общение с одним единственным законным супругом или супругой и с родственниками противоположного пола вряд ли могло на ситуацию как-то существенно повлиять. Из-за этого у мужчин и у женщин формировались свои особенности языка, отличающиеся от речи людей другого пола.
Вряд ли эти выводы об отдельных языках будут распространяться на современного человека, который дружит с представителями всех полов и не считает это изменой своей паре, работает в разнополом коллективе и не ограничивает свой кругозор дамскими журнальчиками или жОсткими пацанскими боевичками.


Не в сети
 Профиль  
Cпасибо сказано
За это сообщение пользователю Trix "Спасибо" сказали:
GenderBlender
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 26 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


 Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron
Основан НПО САМОСТЬ © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
-
Рекомендую создать свой форум бесплатно на http://4admins.ru

Русская поддержка phpBB